2009.12.28

Szótár, alapfogalmak 2.

HorvathL | 2009.12.28 11:46 | 7 hozzászólás


A hölgyek bizonyára tudják, mit jelent a legtöbb kifejezés a divattal kapcsolatban, de nekünk fiúknak (esetlegesen ilyen irányú érdeklődéssel) talán nem árt összegyűjteni néhány fogalmat, amivel találkozhatunk. Folytatjuk a sorozatot.

4, DIY (do it yourself):
Ez a csináld-magad angol rövidítése, több helyen találkozhatunk vele.
Saját kezűleg is elkészíthető dolgokra vonatkozik, legyen az valamilyen dekoráció vagy egyszerű ruhadarab. Természetesen nem csak a divat területén létezik a kifejezés, a házilag elkészíthető (barkácsolható) tárgyakra is használják.
 

 

5, Layering (layered clothing):
Ezt a kifejezést nagyon sok helyen lehet látni, főként a téli időszakban. A szó rétegződést/rétegezést jelent. A lényege, hogy rétegesen öltözködve az alul-felül lévő ruhadarabok megfelelően passzoljanak, (alul a szűkebben, felül a lazábbak) így több lehetőség van öltözékünk variálására (nyújthatják a testet optikailag, pl. egy gombos mellény vagy kardigán, rávéve egy szűkebb zakó...stb).
Természetesen száraz, meleg helyeken nem nagyon alkalmazzák, inkább hidegebb éghajlati viszonyok mellett. A hőmérséklethez alkalmazkodva levehetünk néhány réteget, majd újra feldobhatjuk, így praktikus is lehet.


(kép: fashionisto)




A bejegyzés trackback címe:

https://hestyle.blog.hu/api/trackback/id/tr781627940

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

LJS 2009.12.28. 13:31:25

Köszi ezért a posztért :) még több ilyet!! habár a DIY-t ismertem :)

LuPuS 2009.12.28. 15:18:06

@LJS: Sokan sok mindent tudnak.
Igazából ez úgy érdekes,hogy a blog olvasók nagy része sok mindent tud, de nem eleget.
Mire elérünk a 357.részhez,már mindenki Divat Diktátor lesz.

pck (törölt) 2009.12.28. 16:40:47

Félig-meddig idekapcsolódva lenne egy kérdésem. A karácsonyi kívánságoknál volt egy Burberry Snood, ennek a snood-nak van magyar megfelelője?

Egyébként ezt a 2 fogalmat én is ismertem :)

perry 2009.12.28. 16:56:17

hajrá, szerintem megéri dolgozni ezeken a postokon

HorvathL · http://hestyle.blog.hu 2009.12.28. 18:45:07

@LuPuS: hajaj, szerintem annyi divattal kapcsolatos kifejezés még nincs is a köztudatban! :)

@pck: azt hiszem, hogy a kámzsa a magyar megfelelője, régen a szerzetesek fejkötőjére mondták. Mostanra pedig ez a körülkötős nyakmelegítős valami lett belőle.

én tudok rá jobbat: végtelen sál

Donjuan 2009.12.29. 19:43:29

@pck: Hallottam habcsóksálnak :)
süti beállítások módosítása